文化旅游中国行——专题

第37届世界诗人大会新书发布会在蒙古首都乌兰巴托国家现代美术馆

作家网2017-08-21 18:11:33

第37届世界诗人大会新书发布会在蒙古首都乌兰巴托国家现代美术馆举行
 
        导读:蒙古第37届世界诗人大会新书发布会在蒙古国首都乌兰巴托的国家现代美术馆举行。        
 
        作家网快讯:2017年8月17日下午,在蒙古国首都乌兰巴托市的蒙古国家现代美术馆举行了第37届世界诗人大会新书发布会。来自中国,德国、法国、土耳其、美国、加拿大、阿根廷、土耳其、墨西哥、秘鲁、印度、日本、韩国、荷兰和西班牙等许多个国家的诗人参加了发布会。墨西哥诗人,世界诗人大会秘书长马露女士,中国诗人翻译家、世界诗人大会常务副秘书长、执行委员兼中国办事处主任、中国诗歌代表团团长北塔联合主持这场英,汉,西班牙语,蒙古语国际发布会。 
 
        一开始,北塔宣布了新书发布的三条纪律,即三个条件。1、必须是2017年8月之后正式出版的新书刊。2、原则上必须是英文版或有英文翻译。3、必须是作者或译者本人在现场发布,不能由任何他人替代。 
 
        多个国家的诗人发布了他们在最近一个年度出版的诗歌类著作。
 
        蒙古诗人发布了今年大会主办方编辑出版的英文版《2017年度世界诗选》,本书是世界诗人大会年会的配套产品,深受各国与会诗人的重视和期盼。中国团绝大部分诗人的代表作都入选其中。
 
        中国诗歌代表团的诗人梅尔、贾荣香、周道模、牛黄等分别发布了自己的新书。特邀团员荷兰籍华语诗人池莲子也发布了自己主编的新书。该书由北塔作序。   
 
       梅尔发布的是她的蒙文版诗集《十二背后》,该书由蒙古国著名诗人翻译家森哈达先生翻译,在蒙古国出版,选择了诗人在被隐藏了七亿年之久的十二背后所创作的部分诗作,充满了来自时间与自然的神秘力量,那来自地心与原始森林的  喊与低吟像磁铁一样吸引着人们去探秘。      
 
        周道模发布的是《三星堆文学.世界诗人大会特刊》。他说,为了拓宽视野和阅读面,为了翻译介绍当代世界优秀诗歌,为了彰显中国诗人的人类情怀,《三星堆文学》和世界诗人大会中国办事处联手,由周道模主译和执行主编了这期特刊,受到诗歌界专家和读者的广泛赞誉和喜爱。其中《中国参会诗人写世界》刊登黄亚洲等20位参加过世界诗人大会的中国诗人抒写的外国题材诗歌。《世界参会诗人写世界》刊登周道模翻译的32个国家参加过世界诗人大会的诗人写的内容丰富风格多样的诗歌。特刊在加强诗人情谊、展示心灵图景、促进诗艺互鉴、促进写作水平等方面将发挥良好作用。 
 
        牛黄发布的是《我让黑夜去打探秘密:牛黄爱情诗60首(汉英版)》。该书由一北一南诗人北塔、牛黄两人共同为第37届世界诗人大会打造,由牛黄创作,北塔翻译成英文,由南海出版公司出版发行。        
 
        贾荣香(笔名云水音)发布的是由她自己著、译,经天校译的《城之吟》,是贾荣香继《明心诗集》和《诗是一种修行》后的又一力作,诗人介绍说,城市由空间和实体组成,一方面城市外的大空间包围着城市,另一方面城市内的小空间包围着建筑,构成虚实相间的城市大格局。诗人立足城市环顾四周, 苍穹下的中外城市、古今建筑、远近空间、苦乐栖居、雅俗百态犹如奏鸣曲的不同乐章,立体地、不同层面地讲述过去和现在、中国和外国、伟人和百姓以及花草树木、春夏秋冬、城市内外的故事。                    
    
      最后,北塔和王桂林发布了由北塔主编主译,龚璇副主编的汉英双语版《2017中国诗选》,此书由上海文艺出版社赶在今年世诗会开幕前推出,收录来自中国各省和海外60多位诗人的作品,其主题多元、风格各异,作为中国诗歌代表团出访蒙古国和俄罗斯并参加蒙古第37届世界诗人大会的重要礼物,馈赠给各国诗人。
 
        乌兰巴托(Улаанбаатар),是蒙古国首都,全国政治、经济、文化、交通、工业,科技中心。乌兰巴托始建于1639年,1778年起,逐渐定居于现址附近,并取名"库伦"和"大库伦",蒙古语为"大寺院"之意。1924年蒙古人民共和国成立后,改库伦为乌兰巴托,并定为首都,意思是"红色英雄城"。   
 
        乌兰巴托是一座具有浓郁草原风貌的现代城市。它已有300多年的历史,面积为4704平方公里,常住人口131.9万(2013年底) ,目前35%人口居住在乌兰巴托,其中74%的人口是年轻人,是世界上人口最年轻的城市之一。
  
来源:作家网
作者:作家网编辑